Door: Frans van Hilten. Ik las over een concert waar ‘traditionele kerstliedjes’ gezongen zouden worden. Daarmee bleek men te bedoelen Rudolph the Red Nosed Reindeer en aanverwanten. En echt, ik gun iedereen zijn of haar Wham!-moment in de periode voor Kerstmis… En toch.

Wie alléén van de Amerikaanse cultuur kennis neemt, mist een schat aan geweldige muziek. Helemaal afgezien van waar je in gelooft (Jezus? De Kerstman? Jezelf?), heeft Europa een prachtige traditie van kerstmuziek die je je eigenlijk niet mag ontzeggen. Een persoonlijke keuze!

1. De aankondiging aan Maria (Spanje)

Volgens het oorspronkelijke kerstverhaal kreeg Maria van een engel te horen dat zij moeder zou worden van de verlosser. In dit Andalusische kerstlied horen we het in een rauwe en pure vorm, op de muziek van de traditionele dans Campanilleros.

Anunciación A María: Campanilleros (Sola En Su Aposento) — Cantes Andaluces De Navidad — José A. Jimenez  Klik rechts op Listen!

2. Op weg naar Bethlehem (Nederlanden)

Wat voor weer het ook was in Bethlehem rond het jaar nul, er lag vast geen sneeuw. Volgens sommigen komt het beeld van een white Christmas oorspronkelijk uit dit oude West-Vlaamse lied: Maria die zoude naar Bethlehem gaan. Zelfs dichter Guido Gezelle schijnt er nog eens een stuk aan gedicht te hebben volgens dit interessante blog. Een eenvoudige opname van een meerstemmig koor.

3. Engelen bij de herders (Duitsland)

Veel mensen kennen het Weihnachtsoratorium van Bach, maar oneerbiedig gezegd is dat een bijeenraapsel van zes losse cantates die iets met het kerstverhaal te maken hebben. Een prachtig en veel meer samenhangend koor- en orkestwerk schreef Heinrich Schütz, die bijna zo’n eeuw eerder leefde: de Weihnachtshistorie. In het fragment hier zijn we iets verder in het verhaal. Jezus is geboren en engelen komen de herders op het veld daarover vertellen. Schütz leeft zich uit in het engelengezang!

4. Musicerende herders (Catalonië)

Laat de citers slaan, blaast de fluiten aan, laat de bel, laat de trom, laat de beltrom horen: Christus is geboren! Midden in de Winternacht spreekt al voor kinderen tot de verbeelding met alle muziekinstrumenten die erin voorkomen, maar wij kennen het in Nederland pas sinds de Tweede Wereldoorlog. Om toen in de kerstviering niet Stille Nacht en andere liederen uit de Duitse traditie te zingen, werd het vertaald uit het Catalaans. Oorspronkelijk klinkt het zo!

5. Zwervend hart (Denemarken/Noorwegen)

Niet direct gekoppeld aan één moment in het kerstverhaal: Mitt hjerte alltid vanker spreekt van het verlangen naar de plaats waar Jezus geboren is en de wens deel te zijn van de vreugde van het Kerstfeest. De Deense bisschop Brorson schreef het oorspronkelijk in 1731 en componist Carl Nielsen zette het op muziek. In Noorwegen zijn verschillende bekende hitversies. Deze uitvoering van Arve Moen Bergset is heel verstild.

Ik wens eenieder een gelukkig Kerstfeest en een nieuw jaar vol mooie kunstervaringen!

Afbeelding: Mantegna, aanbidding door de herders (fragment) bron: Wikimedia Commons

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.